ØLingüística:
es una disciplina que se encarga del estudio científico y profundo de la
lenguas naturales y todo lo relacionado con ellas, entiéndase por ello: Idioma,
léxico, forma de hablar,
pronunciación, ubicación de las lenguas en un mapa étnico – cultural y la
determinación y búsqueda de lenguas perdidas, entre otros aspectos que se
enfocan en el habla del ser humano. La Lingüística propone y recrea leyes y
normas para el habla a fin de concentrar el uso de la lengua en algo
correcto, estudia su funcionamiento general y cómo se comporta en el medio
ambiente.
ØOnda
sinusoidal: onda con simetría horizontal y vertical como resultado de un
movimiento armónico simple.
ØOnda
compuesta: onda resultado de la adición de un número de ondas simples.
ØOnda
compuesta periódica: ondas que se repiten en intervalos regulares y son
previsibles.
ØPrimer
armónico: primera onda sinusoidal.
ØSegundo
armónico: segunda onda sinusoidal.
ØTercer
armónico: tercera onda sinusoidal.
ØTono:
impresión auditiva que percibimos de la frecuencia fundamental.
ØTimbre:
audibilidad y conformación de los armónicos, puede ser agudo o grave.
ØResonador:
modificación de los sonidos por otros sonidos, de entrada y de salida.
ØAncho
de banda: extensión de la frecuencia efectiva de un resonador.
ØFiltro
acústico: selección de frecuencias de una onda.
ØFormantes
del sonido: zonas de frecuencias reforzadas por el resonador y las partículas.
PARTE 3: ELEMENTOS DE LA FONÉTICA ACÚSTICA
Representación espectral de la fonética Acústica española.
El espectrógrafo o sonógrafo,
es el instrumento que tiene como misión el análisis y descomposición automática
de las ondas sonoras complejas en cada uno de sus componentes integrantes, y
suministra de este modo, todos los datos que nos interesa conocer a través de
graficados llamado espectograma o sonograma.
En el siguiente video muestra
un poco más sobre el espectograma.
En el siguiente poster se
puede apreciar la representación espectral de algunos fonemas y alófonos del
español.
Análisis acústico de los sonidos del español
La producción de
todo sonido se debe en su origen a un movimiento vibratorio causado por
cualquier agente en un cuerpo que se encuentra en posición de reposo.
Los seres humanos tenemos
la capacidad de producir sonidos a través de nuestro sistema fonador, el cual
se da por la vibración de las ondas sonoras, el flujo de aire y participación de
órganos fonos articuladores.
Los sonidos del español
El Alfabeto
Fonético Internacional (AFI o IPA por sus siglas en inglés) es el sistema de
transcripción fonética más ampliamente usado y de más antigua utilización en el
mundo, por ser especialmente adecuado para transcribir cualquier lengua, en el
mundo de habla hispana.
Para los sonidos del español aún es utilizado el Alfabeto de la
Revista Española de Filología, propuesto por Tomás Navarro Tomás en 1915. Se
muestran los símbolos del AFI empleados para una correcta transcripción
fonética y fonológica del español.
PARTE 4:
LOS RASGOS SUPRASEGMENTALES
Los rasgos suprasegmentales son fenómenos fonéticos
fonológicos que no pueden segmentarse como los fonemas, porque actúan simultáneamente
sobre más de un segmento (al menos sobre la silaba). el conjunto de estos elementos
suprasegmentales se denomina prosodia.
LAS CARACTERISTICAS SUPRASEGMENTALES EN LAS DISTINTOS TRASTORNOS DEL HABLA Y LENGUAJE
En el siguiente link podrán apreciar la revista sobre los rasgos
suprasegmentales en distintos trastornos de habla y lenguaje.
El español o castellano es una lengua
romance del grupo ibérico.
Desde el punto de vista estrictamente lingüístico, el español es una
familia de cincuenta y ocho lenguas o variedades, que constituyen una cadena de
solidaridad lingüística, con eslabones contiguos o eslabones más separados.
Es uno de los seis idiomas
oficiales de la ONU y, tras el chino
mandarín, es la lengua más hablada del mundo por el número de
hablantes que la tienen como lengua materna. Es también idioma oficial en
varias de las principales organizaciones político-económicas internacionales (UE,
UA, TLCAN y UNASUR, entre otras).
La
enseñanza de la pronunciación de esta lengua, se remonta de los estudios clásicos de la retórica y
la oratoria; involucrando la ortología, el arte de pronunciar correctamente
(hablar con propiedad).
La Real Academia Española es la institución encargada
de vela por unidad de la lengua en los cambios que experimenta al adaptarse a
las necesidades de los hablantes.
Actualmente la falta de atención que se muestra
con respecto a su enseñanza y uso de materiales es de gran preocupación para el
proceso enseñanza – aprendizaje en todos los niveles de educación, tanto de
hablantes de lengua Materna
como para los de lengua extranjera.
Diferencias Fonéticas y Fonológicas de los hablantes de nuestro idioma
(el español)
El idioma
español, manifiesta diferencias Fonéticas y Fonológicas en diferentes no solo
por países, sino también en las diferentes regiones de un mismo país.
Con
frecuencia escuchamos estas diferencias empezando por el nombre del idioma ¿cómo
se llama el idioma? En América Latina, es normal llamardo castellano (castellano,
por la región de Castilla) en lugar de español. También es cierto que en
algunas partes de España, donde otros idiomas regionales como el gallego y el
catalán son lenguas oficiales, se le denomina “español”.
¿Por qué hay diferencias?
Cuando
los colonizadores españoles viajaron por el mundo para difundir la palabra de
Dios y tomar metales preciosos a cambio, llevaron con ellos un lenguaje que
estaba en proceso de cambio en su tierra natal.
Un
lingüista llamado Marckwardt se inventó el término “colonial lag” o “retraso
colonial” para describir una situación en la que la lengua hablada en las
colonias, no estaba al día con las innovaciones del idioma en su país de
origen.
Un
ejemplo en inglés sería el uso de fall en los EE.UU. y autumm en Gran Bretaña.
Cuando los colonizadores británicos viajaron a Estados Unidos, fall era más
común que la versión latina en inglés británico. Tiempo después, la antigua
palabra germánica fall se volvió obsoleta en Gran Bretaña (que en cambio tomó
prestado un término francés), pero sigue siendo usada en Estados Unidos. Este
proceso ocurre con el vocabulario, pero también con la gramática.
Más
tarde, grupos de inmigrantes de diferentes partes de Europa trajeron sus
tradiciones lingüísticas a América Latina. A su vez, estos grupos encontraron
diferentes tradiciones lingüísticas locales, creando variaciones en los
dialectos locales. Otro ejemplo con respecto al tema es el español panameño. Este varía en la ciudad de Panamá, con
respecto a las regiones del interior del país.
En las provincias de Colón, Panamá y Bocas Del Toro tienen más
influencia caribeña.
En algunas localidades de la Península de
Azuero, persiste un voseo particular, considerado poco prestigioso por la norma
culta panameña. Sin embargo se adopta como símbolo de identidad regional.
Los panameños del interior del país usualmente
pronuncian [ʃ] en la escritura ch
del español, en vez del sonido típico africado /tʃ/. Disho y hesho llegaron a Shitré, Oshenta
y osho.
Se acortan los infinitivos, preservando el
acento en la última sílaba, eliminando la r final del verbo: reí, llorá, mové, cogé, entre otros casos.
En algunas regiones el sonido /d/ intervocálico
no es pronunciado, ejemplo: comido / comío,
metido / metío, parado / parao, sentado / sentao
Se abrevian algunas preposiciones y palabras
como: (para = "pa"), (donde = "onde")
Otros ejemplos son las terminaciones en i como:
para dónde vas / pa onde vai, de donde eres / de onde seí, que llevas / que
llevaí, que haces / que haceí, etc.
PARTE 1: INTRODUCCIÓN A LA FONÉTICA ACÚSTICA
La fonética es una rama de la lingüística que
se encarga del estudio de los sonidos del lenguaje y que solo se enfoca en la
expresión y no en el contenido del mismo.
Como toda rama lingüística, se requiere de un
contacto de persona a persona para desencadenar el proceso de comunicación;
involucrando dos aspectos importantes: aspecto acústico y el aspecto
articulatorio. En este proceso, una de
las personas habla (produce sonidos) y la otra persona oye (interpreta), todo
esto llevando a cabo un mensaje a través de un medio.
Estudiando
la comunicación y su proceso, se puede captar mejor dónde y cuándo interviene
cada área fonética. Dubois indica que
la comunicación es el proceso en cuyo transcurso la significación que un
interlocutor asocia a los sonidos, es la misma que la que el oyente asocia a
esos mismos sonidos.
El proceso del mensaje comprende de ciertas
fases como lo son: codificación, emisión, transmisión, recepción y
descodificación; de las cuales la emisión (fuente de información utilizando
números, palabras, frases, etc.), la transmisión (canal de transmisión) y la
recepción (destino) son objeto de estudio de la fonética.
Estas fases de la comunicación, se pueden ver afectado
por una serle de factores como lo son: la combinación de las unidades del
lenguaje las cuales se combinan para formar otras unidades y el aspecto
psicológico del comportamiento humano.
La
fonética como toda ciencia tiene clasificaciones dentro de las cuales las más
sobresalientes en este campo son la fonética acústica, la fonética auditiva y
la fonética articulatoria. La fonética acústica,
tiene por objeto de estudio las ondas sonoras de sonidos articulados.
En la
fonética acústica, el sonido consiste en un conjunto de vibraciones las cuales
producen ondas sonoras y que se propagan a través de un medio elástico como el
aire. Estas ondas se desplazan por compresión
(los movimientos vibratorios de un objeto, incrementan la densidad de las
moléculas) y rarefacción (disminución de la densidad de las moléculas) de las
moléculas de aire. El sonido también puede
ser definido como la descodificación que efectúa nuestro cerebro de las
vibraciones percibidas a través de los órganos de la audición.
En la
fonética acústica interfieren otros
aspectos como lo son: frecuencia (relación entre el número de ciclos y el
tiempo transcurrido - Hertz), amplitud (magnitud y dirección de desplazamiento),
intensidad (aumento de la energía de una onda - Decibelio).
Para
una mejor investigación de la fonética acústica, se han empleado métodos electroacústicos
a través de una serie de aparatos de los cuales se destacan: el oscilógrafo, el
mingógrafo, el espectrógrafo o sonógrafo, los sintetizadores del lenguaje, etc.
El espectrógrafo o sonógrafo, uno de
los aparatos de mayor uso en el análisis de sonidos. Mediante el espectrograma o sonograma, se representan las tres dimensiones: frecuencia,
intensidad y amplitud de la distribución de energía de una señal.
La
aplicación de la fonética acústica en la fonoaudiología es de gran importancia
por la estrecha relación de ambas ciencias: en el proceso de comunicación,
producción y articulación, percepción de los sonidos, procesos fisiológicos,
etc.
La fonética
auditiva, interesada en el análisis perceptivo de los mensajes lingüístico.
La fonética
articulatoria, describe la formación de los sonidos.
En
esta fonética, se clasifican las vocales y consonantes. Las cuales se mostraran más adelante.
Iniciación en la Fonética y la Fonología
En este estudio, es de suma importancia conocer las diferencias entre fonética
y fonología.
Fonética y Fonología:son dos disciplinas de la lingüística que estudian los
sonidos.
Fonología: estudia los fonemas. Clasifica en unidades: vocales (vocales
simples: cerradas = i - u, medias = e - o, abiertas = a, diptongos, triptongos)
y consonantes (punto de articulación, modo de articulación, sonoridad). Sus elementos articulatorios: las cuerdas
vocales, la lengua, los labios y las cuerdas vocales.
Fonética: estudia los fonos (sonidos reales) y sus
variantes: alófonos (variaciones desapercibidas), archifonemas (alófonos en
posición implosiva). Clasifica las
vocales según la nasalidad y la apertura vocal (abierta y cerrada: a – o) y
alargamiento de la misma. Diptongos
(crecientes y decrecientes) y
consonantes (alófonos presentes y no presentes.
En este estudio de ambas disciplina es
importa conocer las unidades que componen las palabras: sílaba y consonantes.
La
sílaba: unidad menor
que percibe el oído humano.
Consonante: siempre acompañada de una vocal
(explosiva e implosiva). Clases de
silabas: abiertas o libres = acabadas en vocal, cerradas o trabadas = acabadas
en silabas.
Fonética – Fonología
Para
estar un poco más claros, se muestra el siguiente video que nos resalta aún estas
diferencias de ambas disciplinas.